ชี้แจงเรื่องข้อผิดพลาดในหนังสือ "เกาหลี 9 วัน ฉันรักเธอ (ซารังแฮโยโคเรีย)" 

     เนื่องด้วยความบกพร่องบางประการ จึงทำให้ข้อความและเนื้อหาบางส่วนในหนังสือ "เกาหลี 9 วัน ฉันรักเธอ (ซารังแฮโย โคเรีย)" เกิดความผิดพลาด ดังนั้้นทีมงานผู้จัดทำและสำนักพิมพ์ จึงใคร่ขออภัยผู้อ่านทุกท่านมา ณ โอกาสนี้ และขอแก้ไขในรายละเอียดต่างๆ ดังต่อไปนี้

  • เนื้อหาในบทที่ 02 หน้า 29 (ในหัวข้อเกร็ดเล็กเกร็ดน้อย) : คำว่า "คาลบิ" ขอเปลี่ยนเป็น "ดักคาลบิ" ซึ่งเป็นอาหารชนิดหนึ่ง ที่นิยมมากในเกาหลี ทำมาจากเนื้อไก่หมักกับพริกแดง ฯลฯ ก่อนนำมาย่างบนเตาถ่านไม้หรือเตาแก๊สบนโต๊ะ รับประทานโดยนำมาห่อกับ ผักกาดหอมเช่นกันกับ "พุลโกกิ" หากใครต้องการรับประทาน "ดักคาลบิ" ของแท้และอร่อย ก็ต้องไปที่เมืองชุนชอน (Chuncheon)
  • เนื้อหาในบทที่ 04 หน้า 73 (ย่อหน้าสุดท้ายบรรทัดที่ 1) : จากสถานี "คังเบียน" ขอเปลี่ยนเป็น จากสถานี "คังบยอน" และ "สถานีอันกุก" ขอเติมภาษาอังกฤษเป็น "สถานีอันกุก (Anguk Stn.)"
  • เนื้อหาในบทที่ 05 หน้า 93 : บ้านห้าหลังแห่งราชวงโชซอน "(Korea House)" ขอแก้เป็น บ้านห้าหลังแห่งราชวงโชซอน "(Traditional Korean House)" และขอแก้ชื่อจาก "กษัตริย์มุนจง" ในบทนี้ทั้งหมดเป็น "กษัตริย์ซุนจง"
  • เนื้อหาทั้งหมดในบทที่ 10 : ขอเปลี่ยนจากคำว่า "คังนึง" เป็น "คังรึง (Gangreung)" ทั้งหมด
  • และสุดท้ายในหน้าจากใจผู้เขียน เนื่องด้วยการเปลี่ยนแปลงทางระบบ ของผู้ให้บริการเกี่ยวกับเว็บ truelife จึงขอแจ้งเปลี่ยนหน้าโฮมเพจผู้เขียนจาก http://minihome.truelife.com/northwind เป็น www.supavadee.multiply.com โดยตัดอักษร "d" ตัวสุดท้ายออกจากคำว่า "northwind"
      
สำนักพิมพ์ ทิบ ไทย อินเตอร์ บุ๊ค 299/201 หมู่ 4 หมู่บ้านวิสต้าปาร์ค วิภาวดี ถนนวิภาวดี-รังสิต แขวงตลาดบางเขน เขตหลักสี่ กรุงเทพฯ 10210